🌟 개같이 벌어서 정승같이 쓴다

속담

1. 돈을 벌 때에는 열심히 수고하며 벌고, 쓸 때에는 깨끗하고 보람 있게 쓰다.

1. ONE MAKES MONEY LIKE A DOG AND SPENDS IT LIKE A MINISTER; NARROW GATHERED, WIDELY SPENT: To work hard and make every effort to make money, and then spend it gracefully and worthily.

🗣️ 용례:
  • Google translate 요즘 많은 연예인들이 힘들게 번 돈을 어려운 이웃에게 기부를 한다고 하지.
    These days, many celebrities donate their hard-earned money to needy neighbors.
    Google translate 그게 바로 개같이 벌어서 정승같이 쓰는 예야.
    That's an example of making money like a dog and spending like a monk.

개같이 벌어서 정승같이 쓴다: One makes money like a dog and spends it like a minister; Narrow gathered, widely spent,犬のように稼いで、大臣のように使う。汚く稼いで清く暮らせ,gagner de l'argent comme un chien et en dépenser comme un jeongseung (un des trois Premiers ministres du royaume de Joseon),ganar dinero como un perro y gastarlo como un ministro,يكسب الأموال بكل إرهاق وينفقها على نحو رائع وجميل,(хадмал орч.) нохой шиг зүтгэж амьтан шиг хэрэглэх,(kiếm tiền như chó và tiêu tiền như quan Chính Thừa),(ป.ต.)หาเงินเหมือนมาแล้วใช้เงินเหมือนเสนาบดี ; ใช้เงินอย่างรู้คุณค่า, ใช้เงินในทางที่ถูก,,(досл.) зарабатывать деньги как собака, тратить как министр,像狗一样挣钱,像丞相一样花钱,

💕시작 개같이벌어서정승같이쓴다 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작

시작


경제·경영 (273) 영화 보기 (8) 인사하기 (17) 직업과 진로 (130) 역사 (92) 음식 주문하기 (132) 여가 생활 (48) 요리 설명하기 (119) 주말 및 휴가 (47) 대중 매체 (47) 교육 (151) 약속하기 (4) 한국의 문학 (23) 날씨와 계절 (101) 문제 해결하기(분실 및 고장) (28) (42) 소개하기(자기소개) (52) 문화 비교하기 (47) 실수담 말하기 (19) 음식 설명하기 (78) 가족 행사 (57) 정치 (149) 과학과 기술 (91) 문화 차이 (52) 교통 이용하기 (124) 병원 이용하기 (10) 환경 문제 (81) 날짜 표현하기 (59) 초대와 방문 (28) 학교생활 (208)